|

storyteller
Taiwan
|
Dear Seagull . Thanks for your sincere comment. It has been a while since the last time I set my foot on your profile. It seems that after a long time- at least a few months, we still could remember our friendship that has kept in our minds. In other words, that sort of friendship has turned into a concern and an understanding for the goings of our lives. There are many obstacles in our real life, I believe, that always draw in our attention. But under such a circumstance, our concerns toward each other would appear, in an unexpected form, when needed at any moment. That is the warmest stream amidst the hectic days. . I heard that you have once read “one hundred year of solitude” in your comment. Although you read the Russian version, I suggest the English version is also worth your effort to put into. In terms of language technique, the English version is tantamount to the originality. So, I do want to tell you if you review this book by English language, you won’t feel a waste of time. . I do remind you of the fact that because it is a pure literary work which English is not easy to pinpoint the real meaning, you might meet some difficulties in the middle of the process. Or perhaps, you could have the full capability of freely reading. There, I might have the honor to offer you some humble opinions whenever you need. No matter what the outcome in your enjoyment, I always take your advice as a source of encouragement and inspiration. I am looking forward to seeing the deeper discussion with you and getting your insights. That is the most treasured benefit I would have at the Ebaby’s profile. Thanks again. Take care. . A blessing from Liu in Taiwan.
|