English Forums

Use our English forums to learn English. The message boards are great for English questions and English answers. The more you contribute, the more all members can practice English!

:  

Life Talk!

Need help with IDIOMS...

02:13 AM May 12 2008 | Reply

Lin etual

Lin etual

Russian Federation

Hi, there! I’ve got to translate some idioms but i don’t undestand what they mean.. Could anyone help?? Here are they:
1.He would not set the Thames on fire
2.Queen Ann is dead
3.Have all one’s eggs in one basket
4.To have too many irons in the fire
5.To have other fish to fry
6.To make fish of one and flesh of anothes
7.The three R’s
pls…Help!

05:56 AM May 12 2008 | Reply

Rainbows

Rainbows

Kuwait

Hello Lin

Here are the meanings of some idioms you've asked for . I searched for the simplist meanings . Hope you find them useful .

When you say that something is "not going to set the Thames on fire" what you mean is that it is not very exciting or successful.

'' Put all your eggs in one basket '' it means that if you put all your eggs in one basket, you risk everything on a single opportunity which, like eggs breaking, could go wrong.

- '' To have too many irons in the fire '' it means that a number of jobs or possibilities available at the same time .

'' To have other fish to fry '' or '' Have bigger fish to fry '' is to have something more important or more interesting to do .

'' The three R's '' refers to the three basic skills for a basic education : reading , writing and arithmeic .


Here is a site that might help you with finding some idioms' meanings . http://www.thefreedictionary.com/


And about '' Queen Ann is dead '' I couldnt find its meaning  . I guess its a very old fashioned phrase and its not used anymore , or maybe you can ask some natives here about it . Smile

05:59 AM May 12 2008 | Reply

Rainbows

Rainbows

Kuwait

 

I have no idea why some lines are crossed ?!! >.<

06:58 AM May 12 2008 | Reply

Pavlionka

Pavlionka

Belarus

"Queen Anne is dead!" is the response to someone who says something very obvious.
"Otkryl Ameriku!" is its russian equivalent (or american – "Duh!").
Well, this expression is actually very old and british by the way Laughing

07:02 AM May 12 2008 | Reply

Lin etual

Lin etual

Russian Federation

Thanks, guys, so much for helping me out!!!

TOEFL Practice Test

TOEFL® Practice Online

Practice for the TOEFL test with Ebaby! We now offer official practice tests from ETS with previously used questions.

English, baby!

Sign up for a Super membership

Ebaby! IM

Instant message friends
with Ebaby! IM

English, baby! Vocabulary Flash Card.


Find Friends