OLDOILMAN's BLOG
View all entries from OLDOILMAN's BLOG >
Kazakhstan
February 8, 2013
BLESSING POEM FROM OLD DRAGON TO DRAGONET
付万春
(2013年2月9日)
星光闪烁昨日的梦想,
丹霞托起高升的朝阳。
月光照亮明天的理想,
彩虹架设幸福的桥梁。
Stellar scintillation was yesterday fun
Rosy clouds lift the rising Sun
Shiny moon lights up ideal tomorrow
Happy bridge is erected by colors of rainbow
短信捎去蛇年的吉祥。
欢声送往全家的健康,
笑语迎来快乐的时光。
The tinkle of bells praises resplendence in the year of dragon
Short messages take along luck in the year of little dragon
Merry sounds carry with the whole family health
Talking and smiling greet cheerful time wealth
More entries: 双侄婚礼 (1), 睿雪白首, 生日晨练, 毕业典礼, 妙手回春神, 《定风波》无理驱逐未驱逐, 第四届亚信峰会《送入我门来》(中英文), 百花能聚春秋台《满庭芳》, 狂飙凄凉春意暖(中英古词), 送强人回国FAREWELL STRONGMAN COMING BACK TO CHINA