Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

我的博客

View all entries from 我的博客 >

shuifeng

China

June 21, 2007

 Song    to    Celia    致西丽娅

Drink to me only with thine eyes,

And I will pledge with mine;

Or leave a kiss but in the cup,

And I'll not look for wine.

The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine;

But might I of Jove's nectar sup,

I would not change for thine.

 

I sent thee late a rosy wreath,

Not so much honouring thee

As giving it a hope, that there

It could not withered be.

But thou thereon didst only breathe,

And sent'st it back to me;

Since when it grows, and smells, I swear,

Not of itself, but thee.

你只用眼睛向我祝饮,

我就会用我的和你对饮;

或者就在杯边留下一个亲吻,

我就不会向杯中把美酒找寻。

我急需喝上一口仙醇;

但即使天神让我将他的琼浆痛饮,

我也不愿舍弃你吻过的这杯。

 

我刚送你一个玫瑰花冠,

与其说那是对你的敬意一片

倒不如说那是我的心愿

有了你它就永不凋残。

只要你的气息留在上面,

然后把它送还我手边;

当盛开时,它让我闻到的,

不是自己的花香,而是你。

本·琼森(1572-1637),英国文艺复兴时期重要的剧作家和诗人。出生于牧师家庭,是英国第一位桂冠诗人。其主要成绩在戏剧创作方面,作品包括有:《个性互异》 (Every ManIn His Humour),《福尔蓬奈》 (Volpone),《炼金士》 (The Alchemist )等。他在诗歌创作方面也颇有建树,出版有诗集《森林集》、《灌木集》等,其中以一些短诗最为引人注目。

这首《致西丽娅》就具有其诗作的典型风格:语言朴素精炼,富于音乐美

 

 

You  can find mp3 from"http://www.lindamaguire.com/...mewitheyes.mp3"

More entries: The look, Hope, Song to Celia 致西丽娅 (1)

View all entries from 我的博客 >

04:38 AM Jun 21 2007

bradbu

bradbu
China

you guys are so boring,

plz write sth on your own