Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

My Blog

alshehri2005

Saudi Arabia

October 17, 2007

A man was once asked why he did not drink, and he replied, 'By God, I am not happy with my mind when it is sound, so why should I corrupt it even further?' - The Seventy-seven Branches of Faith - Imam Al-Bayhaqi, The Quillian Press - (1996, ISBN 1 872038 03 4) - Page 31Alcohol is detrimental to your health especially your liver. Alcohol befogs the mind and prevents rational thinking. Alcohol causes road accidents and innocent lives lost. Alcohol increases the occurance of domestic violence. Alcohol addiction causes financial ruin.The Holy Quran, 2.219: They ask thee concerning wine and gambling. Say: "In them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." They ask thee how much they are to spend; Say: "What is beyond your needs." Thus doth Allah Make clear to you His Signs: In order that ye may consider.

The Holy Quran, 5.90: O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination,- of Satan's handwork: eschew such (abomination), that ye may prosper.

The Holy Quran, 5.91: Satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of Allah, and from prayer: will ye not then abstain?

Many of grow up in societies where drinking is second nature to most people. Alcohol is staple in some societies, among an increasing number of people. It is also becoming an irreplaceable component of "having fun" and partying. No get together seems complete without alcohol. Tequila shots over the bar counter, vodka and vodka lime for beginners. "Let's go have fun tonight" is being replaced by "Let's go get pissed drunk tonight." It can be difficult to deal with an environment where peer pressure is overpowering - which is almost always is. But consider this: Drunk people embarrass themselves in public and in front of friends. They have little control their actions or their words. One friend of mine nearly died because he walked onto a busy street in his drunken stupor. Another friend was raped by her boyfriend while she was asleep/hungover. You have a million reasons to stop drinking - not just for yourself but for your friends and family...and especially the innocent stranger who might get hurt by your actions during a drunken stupor. You'll feel healthier - it's a guarantee and you'll save money to do other cool stuff. God gives us instructions because He is All Knowing. Everything in Islam has a practical and healthy reason behind it..some of which we are aware of and others we're not but they're for our own good. God says in the Holy Quran - there is some good in alcohol but the bad outweighs the good.

11:32 PM Nov 09 2007

emranehmed
Pakistan

Islam teach us to get the difference in good and bad. After drinking alchohol this difference is end. One who drink treats all in one way. 

01:29 PM Oct 25 2007

redwana

redwana
Egypt

another thing....which show the mercy of islamic order to stop drinking alcohol..

as u said drinking was as a second nature..also in the prophet Mouhammed time...

and the environment helped that..cos arabs were clever in music dance ..and when the poetry mixed with drinking...the man become in the mooood..

soo the best think is to forbid drninking gradually..

first in quraan..says that..wine has benifits and.harm effection..and its harm is more than its benifit..

little by little the order and idea enter in the mind..

after that quraan says..that muslims must not approach the prayer while they are drunk..

soo muslims give up becoming drunk during prayers...cos how i pray with an ubsent mind...they realize that order means ..wine make the mind in bad case and absent..

after that...and after the idea established in their mind carefully...and they become ready to accept it totally..

Quraan make a clear forbid...that wine is forbidden as gambling and other  sins...

and since that time ..till now muslim never drink...except those who dnt follow ALLAH'S order carefully 

12:40 PM Oct 19 2007

perfect girl
Saudi Arabia

great topic

i am realy proud to be Muslim

coz i belong to the religion which protect me and care about me by forbidding every things hurt me

as alcohol

as u see every body know that alcohol is very dangerouse and cause alot of diseases

 

so i think a wise man should avoide alcohol

12:13 PM Oct 19 2007

AMSA

AMSA
Tanzania, United Republic Of

Almighty God Knows what is good 4 Us and what is bad, alcohol is not good 4 us, that's all.

11:55 AM Oct 19 2007

Umarchocolat_007
Pakistan

Well in Islam alcohol is forbidden because after drinking alcohol man does not remain in his senses and commit grevious mistakes which are not allowed in Islam

and also he can not offer his prayers in a right way

hop u all r satisfed with muh explanation

09:20 AM Oct 19 2007

tonylvjessieli
China

Smile

07:20 AM Oct 19 2007

khalifah
Indonesia

thanks

07:06 AM Oct 19 2007

dignified

dignified
Turkey

The important thing is not to exceed Allah's borders.The main point is to live by knowing that Allah's aware of our behaviours.

06:17 AM Oct 19 2007

M.S

M.S
Egypt

Some ppl Say without alchohol we cant live ??

what u say ?    :)

06:09 AM Oct 19 2007

carlosbertholdi
Brazil

I hate religion, but  if there's a good thing in Muslim culture is that they don't drink alcohol. I don't drink alcohol myself but lots(all) of people here in Brazil do. I'm not sure about the reason that Muslim people don't drink alcohol, my main reason that i don't drink has been said by the author of this lesson "Alcohol befogs the mind and prevents rational thinking."

View all comments >

October 17, 2007

Thomas Carlyle, the son of a stonemason, was born in Ecclefechan in Scotland, in 1795. Brought up as a strict Calvinist, he was educated at the village school, Annan Academy and Edinburgh University, where he studied arts and mathematics. After graduating in 1813 he became a teacher at Kirkcaldy.

Carlyle moved to
Edinburgh in 1818 where he was commissioned to write several articles for the Edinburgh Encyclopedia and for the Edinburgh Review. Carlyle also began translating German writers such as Goethe and Schiller and writing original work such as The Life of Schiller (1825).

After marrying Jane Baillie Welsh in 1826, Carlyle moved to London where he became a close friend of the philosopher,
John Stuart Mill. As well as contributing articles for Mill's Westminster Review, Sartor Resartus appeared in Fraser's Magazine (1833-34). Carlyle also published several books including The French Revolution (1837), On Heroes, Hero Worship and the Heroic in History (1841) and Past and Present (1843).

Carlyle's books and articles inspired social reformers such as
John Ruskin, Charles Dickens, John Burns, Tom Mann and William Morris. However, although he had originally held progressive political views, Carlyle became increasingly conservative in the late 1840s. This is reflected in the right-wing, anti-democratic attitudes expressed in his collected essays Latter Day Pamphlets (1850) and his admiration for strong leaders illustrated by his six volume History of Frederick the Great (1858-1865) and The Early Kings of Norway (1875). In the last few years of his life, Carlyle's writing was confined to letters to The Times. Thomas Carlyle died in 1881.

Thomas Carlyle in his (Heroes and Heroworship), was simply amazed as to: "how one man single-handedly, could weld warring tribes and wandering Bedouins into a most powerful and civilized nation in less than two decades."  

Thomas Carlyle, who was among the first people to speak against the Christian lies against Muhammad(P) says:

"Our current hypothesis about Mahomet, that he was a scheming Imposter, a Falsehood incarnate, that his religion is a mere mass of quackery and fatuity, begins really to be now untenable to any one. The lies, which well-meaning zeal has heaped around this man, are disgraceful to ourselves only. When Pococke inquires of Grotius, where the proof was of that story of the pigeon, trained to pick peas from Mahomet's ear, and pass for an angel dictating to him? Grotius answered that there was no proof! It is really time to dismiss all that."

The British philosopher, Thomas Carlyle, who won the Nobel Prize for his book The Heroes’ wrote: “It is a great shame for any one to listen to the accusation that Islaam is a lie and that Muhammad was a fabricator and a deceiver. We saw that he remained steadfast upon his principles, with firm determination; kind and generous…"

http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/Jcarlyle.htm

 
 

02:39 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

that was mouhamed 's song ...i hope u enjoy it....any way i am verry sorry for that mistake in copying and pasting...i had to copy and pate the poetry line by line to not repeat that mistake again ..forgive me..

02:37 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

Come all of you! -
 and now [the spring] swells
 more grandly: an entire race
 lifts the prince up high!
And in rolling triumph
it gives names to the lands and cities
that grow in its path.
 Irresistibly it rushes onward,
leaving a wake of flaming-tipped towers
  and houses of marble - creations
of its bounty.
Like Atlas it bears cedar houses
upon its giant's shoulders;
over its head, the wind noisily
blows a thousand flags
as testimony of its glory.
 And so it brings its brothers,
 its treasures, its children,
effervescent with joy,
to the waiting parent's bosom.

02:33 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

 Brooks nuzzle up
sociably. Now it treads
into the Plain, resplendent with silver,
 and the Plain grows silver too
and the rivers of the Plain
and the brooks of the mountains
cheer and shout: "Brother!
Brother, take your brothers with,
take them with you to your ancient father,
 to the eternal ocean,
whose outstretched arms
 await us,
 who, ah! has opened them in vain
to embrace his yearning children;
for the bleak wasteland's
greedy sand devours us; the sun above
sucks up all our blood; a hill
clogs us into a pool! Brother,
  take your brothers from this Plain,
take your brothers from the mountains,
take them with you to your ancient father!

02:28 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

 Below in the valley
flowers appear from its footprints,
and the meadow
derives life from its breath.
But no shaded valley can stop it,
no flower,
  clasping its knees
 and imploring it with loving eyes:
 toward the Plains it presses its course,
twisting like a snake.

02:25 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

Song for Mohammed

Language: ENGLISH 

 Behold this rocky spring,
bright with joy
like a twinkling star;
above the clouds
 its youth was nourished
by good spirits
 among the cliffs in the bushes.
 
 Fresh as a youth
it dances out of the cloud
 down to the marble rocks,
cheering again
 to the sky.
 
 Along mountainous paths
it chases after colorful pebbles,
 and with the step of a young leader
its companion-springs journey
with it onward.

 

02:13 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

oohno iam soo sorry about that mistake..i will try again to send u the peotry

 

02:13 PM Oct 24 2007

redwana

redwana
Egypt

u remind me .. Johann Wolfgang von Goethe

 he wrote  a poem about the prophet  Mouhamed may the peace of  ALLAH  be upon him ....the poetry and the translation  are here....

 

Mahomets Gesang

Language: GERMAN
  Seht den Felsenquell,
Freudehell,
Wie ein Sternenblick;
Über Wolken
Nährten seine Jugend
Gute Geister
Zwischen Klippen im Gebüsch.

Jünglingfrisch
Tanzt er aus der Wolke
Auf die Marmorfelsen nieder,
Jauchzet wieder
Nach dem Himmel.

Durch die Gipfelgänge
Jagt er bunten Kieseln nach,
Und mit frühem Führertritt
Reißt er seine Bruderquellen
Mit sich fort.

Drunten werden in dem Tal
Unter seinem Fußtritt Blumen,
Und die Wiese
Lebt von seinem Hauch.

Doch ihn hält kein Schattental,
Keine Blumen,
Die ihm seine Knie umschlingen,
Ihm mit Liebesaugen schmeicheln:
Nach der Ebne dringt sein Lauf,
Schlangenwandelnd.

Bäche schmiegen
Sich gesellig an. Nun tritt er
In die Ebne silberprangend,
Und die Ebne prangt mit ihm,
Und die Flüsse von der Ebne
Und die Bäche von den Bergen
Jauchzen ihm und rufen: Bruder!
Bruder, nimm die Brüder mit,
Mit zu deinem alten [ Vater,
Zu dem ewgen Ozean,
Der mit ausgespannten Armen
Unser wartet,
Die sich, ach! vergebens öffnen,
Seine Sehnenden zu fassen;
Denn uns frißt in öder Wüste
Gierger Sand; die Sonne droben
Saugt an unserm Blut; ein Hügel
Hemmet uns zum Teiche! Bruder,
Nimm die Brüder von der Ebne,
Nimm die Brüder von den Bergen
Mit, zu deinem Vater mit!

Kommt ihr alle! -
Und nun schwillt er
Herrlicher: ein ganz Geschlechte
Trägt den Fürsten hoch empor!
Und im rollenden Triumphe
Gibt er Ländern Namen, Städte
Werden unter seinem Fuß.

Unaufhaltsam rauscht er weiter,
Läßt der Türme Flammengipfel,
Marmorhäuser, eine Schöpfung
Seiner Fülle, hinter sich.

Zedernhäuser trägt der Atlas
Auf den Riesenschultern; sausend
Wehen über seinem Haupte
Tausend Flaggen durch die Lüfte,
Zeugen seiner Herrlichkeit.

Und so trägt er seine Brüder,
Seine Schätze, seine Kinder
Dem erwartenden Erzeuger
Freudebrausend an das Herz.] 1



Song for Mohammed

Language: ENGLISH
 Behold this rocky spring,
bright with joy
like a twinkling star;
above the clouds
its youth was nourished
by good spirits
among the cliffs in the bushes.

Fresh as a youth
it dances out of the cloud
down to the marble rocks,
cheering again
to the sky.

Along mountainous paths
it chases after colorful pebbles,
and with the step of a young leader
its companion-springs journey
with it onward.

Below in the valley
flowers appear from its footprints,
and the meadow
derives life from its breath.

But no shaded valley can stop it,
no flower,
clasping its knees
and imploring it with loving eyes:
toward the Plains it presses its course,
twisting like a snake.

Brooks nuzzle up
sociably. Now it treads
into the Plain, resplendent with silver,
and the Plain grows silver too,
and the rivers of the Plain
and the brooks of the mountains
cheer and shout: "Brother!
Brother, take your brothers with,
take them with you to your ancient father,
to the eternal ocean,
whose outstretched arms
await us,
who, ah! has opened them in vain
to embrace his yearning children;
for the bleak wasteland's
greedy sand devours us; the sun above
sucks up all our blood; a hill
clogs us into a pool! Brother,
take your brothers from this Plain,
take your brothers from the mountains,
take them with you to your ancient father!

Come all of you! -
and now [the spring] swells
more grandly: an entire race
lifts the prince up high!
And in rolling triumph
it gives names to the lands and cities
that grow in its path.

Irresistibly it rushes onward,
leaving a wake of flaming-tipped towers
and houses of marble - creations
of its bounty.

Like Atlas it bears cedar houses
upon its giant's shoulders;
over its head, the wind noisily
blows a thousand flags
as testimony of its glory.

And so it brings its brothers,
its treasures, its children,
effervescent with joy,
to the waiting parent's bosom.

 

05:39 AM Oct 24 2007

wjss12

wjss12
China

whoa.

it's good!

the more i read,the more i understand

October 15, 2007

JABIR IBN HAIYAN

(Died 803 A.D.)

Jabir Ibn Haiyan, the alchemist Geber of the Middie Ages, is generally known as the father of ehemistry. Abu Musa Jabir Ibn Hayyan, sometimes called al-Harrani and al-Sufi, was the son of the druggist (Attar). The precise date of his birth is the subject of some discussion, but it is established that he practised medicine and alchemy in Kufa around 776 A.D. He is reported to have studied under Imam Ja'far Sadiq and the Ummayed prince Khalid Ibn Yazid. In his early days, he practised medicine and was under the patronage of the Barmaki Vizir during the Abbssid Caliphate of Haroon al-Rashid. He shared some of the effects of the downfall of the Barmakis and was placed under house arrest in Kufa, where he died in 803 A.D.

Jabir's major contribution was in the field of chemistry. He introduced experimental investigation into alchemy, which rapidly changed its character into modern chemistry. On the ruins of his well-known laboratory remained after centuries, but his fame rests on over 100 monumental treatises, of which 22 relate to chemistry and alchemy. His contribution of fundamental importance to chemistry includes perfection of scientific techniques such as crystalization, distillation, calcination, sublimation and evaporation and development of several instruments for the same. The fact of early development of chemistry as a distinct branch of science by the Arabs, instead of the earlier vague ideas, is well-established and the very name chemistry is derived from the Arabic word al-Kimya, which was studied and developed extensively by the Muslim scientists.

Perhaps Jabir's major practical achievement was the discovery of mineral and others acids, which he prepared for the first time in his alembic (Anbique). Apart from several contributions of basic nature to alchemy, involving largely the preparation of new com- pounds and development of chemical methods, he also developed a number of applied chemical processes, thus becoming a pioneer in the field of applied science. His achievements in this field include preparation of various metals, development of steel, dyeing of cloth and tanning of leather, varnishing of water-proof cloth, use of manganese dioxide in glass-making, prevention of rusting, letterring in gold, identification of paints, greases, etc. During the course of these practical endeavours, he also developed aqua regia to dissolve gold. The alembic is his great invention, which made easy and systematic the process of distillation. Jabir laid great stress on experimentation and accuracy in his work.

Based on their properties, he has described three distinct types of substances. First, spirits i.e. those which vaporise on heating, like camphor, arsenic and ammonium chloride; secondly, metals, for example, gold, silver, lead, copper, iron, and thirdly, the category of compounds which can be converted into powders. He thus paved the way for such later classification as metals, non-metals and volatile substances.

Although known as an alchemist, he did not seem to have seriously pursued the preparation of noble metals as an alchemist; instead he devoted his effort to the development of basic chemical methods and study of mechanisms of chemical reactions in them- selves and thus helped evolve chemistry as a science from the legends of alchemy. He emphasised that, in chemical reactions, definite quantities of various substances are involved and thus can be said to have paved the way for the law of constant proportions.

A large number of books are included in his corpus. Apart from chemistry, he also contributed to other sciences such as medicine and astronomy. His books on chemistry, including his Kitab-al-Kimya, and Kitab al-Sab'een were translated into Latin and various European languages. These translations were popular in Europe for several centuries and have influenced the evolution of modern chemistry. Several technical terms devised by Jabir, such as alkali, are today found in various European languages and have become part of scientific vocabulary. Only a few of his books have been edited and published, while several others preserved in Arabic have yet to be annotated and published.

Doubts have been expressed as to whether all the voluminous work included in the corpus is his own contribution or it contains later commentaries/additions by his followers. According to Sarton, the true worth of his work would only be known when all his books have been edited and published. His religious views and philosophical concepts embodied in the corpus have been criticised but, apart from the question of their authenticity, it is to be emphasised that the major contribution of Jabir lies in the field of chemistry and not in religion. His various breakthroughs e.g., preparation of acids for the first time, notably nitric, hydrochloric, citric and tartaric acids, and emphasis on systematic experimenta- tion are outstanding and it is on the basis of such work that he can justly be regarded as the father of modern chemistry. In the words of Max Mayerhaff, the development of chemistry in Europe can be traced directly to Jabir Ibn Haiyan.

10:39 PM Oct 16 2007

reon
India

WHAT SHOULD I DO THAT I WANT FLUENTLY IN ENGLISH LANGUAGE